刘立志's profileLiu Lizhi's World-刘立志的世界PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    June 30

    较量 The Life-or-death Contest

     
     
     
     
     
    较量

     


    时间
    是丛树林里一只
    受惊的兔子
    逃得风快
    看花了眼的猎人
    回到兔窝边
    为酒发愁

     

     

    -----------

     

     

    The Life-or-death Contest

     

     

    Time
    Is a frightened rabbit
    Fleeing rapidly
    Through the bushes
    Dazzled hunter
    Moves back beside rabbit's hole
    Worrying about
    Liquor

     

     

    -----------

    刘立志
    Liu Lizhi

     

     

    May 30

    痛 Pain

     
     
     
     
           

     


    一棵有痛觉的树
    一天数落多少片树叶
    多少天数光一棵树


    一颗有痛觉的头
    一年数白多少根头发
    多少年数白一颗头


    光阴轮锯劈进去
    多少枚锯齿默默干活
    多少圈才锯掉痛觉


    __________________


      Pain

    ----------


    How many leaves are counted off in a single day
    By a tree with sense of pain ?
    How many days needed to count a tree naked?


    How many hairs are counted white in a single year
    By a head with sense of pain?
    How many years needed to count a head white?


    The circular saw of time chops into.
    How many sawteeth work silently?
    How many circles needed to saw off the sense of pain?

     

    ___________

    刘立志
    Liu Lizhi

     

     

     

    May 02

    海愁 Sea Vexation

     
     
     海愁

     


    凄迷夜海
    谁的灯太亮
    引走了我的鱼群


    纷茫人海
    你的味太浓
    迷失了我的方向

     

    -----------------


    Sea Vexation



    Chilly, gloomy sea in the night.
    Whose light is so bright?
    It lured my shoals of fish away!


    Busy, hazy sea of people.
    Your smell is too strong,
    It makes me lose my way.

     

     

    ---------

    刘立志

    Liu Lizhi

     

     

     

    April 05

    中空月亮 Hollow Moon

     

    中空月亮

     


    逐月万云山,
    长空乘风疾往。
    狂哭当歌,
    呜咽为唱。 
    隆穹寒星蒙泪,
    云山起伏痉挛。
    明月益远,
    隐现无常。
    空旷里悲歌,
    自己为自己壮胆。


    -----------------

     

    Hollow Moon

     


    Pursue the Moon in the mountains
    Of cloud, riding the wind wildly
    Through vast sky.


    Wailing as a song,
    Sobbing as singing.


    The cold stars on the firmament
    Are covered with Tears.
    The mountains of cloud are undulating
    Convulsively.


    The bright moon is getting
    Farther and farther,
    Sometimes it hides, 
    Sometimes it appears.


    Sing sorrowfully in spaciousness,
    To encourage myself
    By myself.

     

    ________
     
    刘立志
    Liu Lizhi
     
    March 30

    寂静与喧嚣 The Sound and the Silence

     
    刘立志语符象形诗:
    (Liu Lizhi's Symbol Pictographic Poetry)
     
     
              寂静 与 喧


    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩空间□□□□□□□□□
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩是把│□□□□□□□│
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩寂静□□□□□□□□□
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩提琴│□□□□□□□│
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩时间□□□□□□□□□
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩是位│□□□□□□□│
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩激情□□□□□□□□□
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩琴师│□□□□□□□│
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩乐乐□□□□□□□□□
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩哀哀│□□□□□□□│
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩琴声□□□□□□□□□
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩响过│□□□□□□□│
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩全无□□□□□□□□□
    ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩踪影│∩∩∩∩∩∩∩│

     

    ------------

    Title:

       The Sound and the Silence

    The Chinese in the Context: 

       Space is a silent violin, time is a passionate violin player, the happiness 
    and the bitterness, after the sound of the violin, all disappear. 

     

    __________

    刘立志
    Liu Lizhi

     

     

    March 26

    春天来了! The Spring Is Coming !

     

      

      望外


     


    嫩绿咬一朵朦胧玫瑰
    掩埋了无尽苍白


    流淌的雨滴
    填满
     爬过的
      窗纱网孔
    阁楼新绿的
    春色
     遮映得
      残破朦胧


    破绿里咬破的无名指
    惊忆起冬雪冰痛


    ----------------------


     

    Looking Out

     


    Nipping a dim rose, light green
    Buried endless pale.


    Along flowing courses
    、rain drops filled up
    、、the meshes
    、、、of window-screen,
    Spring scenery of light green
    、viewed from the attic
    、、was obstructed,
    、、、、、、dim and broken.


    Bitten ring finger broken in broken green, recalls
    The freezing pain of snow in winter, surprisingly.

     

     

    刘立志 
    Liu Lizhi  

     2006/3/26 

     

     

    早春乐章

     (刘立志摄于加拿大)

    按小图看大图:

    March 25

    较量 The Life-or-death Contest

     
    较量

     


    时间
    是丛树林里一只
    受惊的兔子
    逃得风快
    看花了眼的猎人
    回到兔窝边
    为酒发愁

     

    -----------

     

    The Life-or-death Contest

     

     

    Time
    Is a frightened rabbit
    Fleeing rapidly
    Through the bushes
    Dazzled hunter
    Moves back beside rabbit's hole
    Worrying about
    Liquor

     

     

    _______


    刘立志
    Liu Lizhi

     

    欢迎光临 刘立志的世界! Welcome to Liu Lizhi's World !

     
    恭祝各位来访的朋友幸福快乐!
     
     
    Welcome !  Have Fun !
     
     
     
     
     刘 立 志
     
    虚 顶 鸿
    实 天 鹄
    交 立 之
    映 地 志